當前位置: 希尼爾首頁 > 翻譯領域 > 戶口本翻譯

                             

                            戶口本翻譯

                            辦理出國簽證或移民時,通常需要提供戶籍證明的相關文件,所以要將戶口本翻譯成英文或其他語言。希尼爾翻譯公司提供戶口本翻譯服務,希尼爾是經國家工商部門注冊備案并有認證翻譯資質的專業涉外翻譯公司,翻譯符合國際翻譯標準,國內外各個機關單位均有效。

                            戶口本翻譯領域:

                            留學簽證的戶口本翻譯、移民簽證的戶口本翻譯、商務簽證的戶口本翻譯、探親簽證等辦理各類簽證所需的戶口本翻譯。

                            戶口本翻譯語種:

                            英語 日語翻譯 韓語
                            俄語 西班牙語 意大利語
                            德語翻譯 法語 丹麥語
                            波蘭語 泰語 捷克語
                            馬拉西亞語 緬甸語 葡萄牙語
                            越南語 希臘語 羅馬尼亞語
                            瑞典語 挪威語 土耳其語
                            荷蘭語 阿拉伯語 塞爾維亞語

                             

                            戶口本翻譯模板

                            Household Register

                            Basic Information of Household

                             

                            Type of Household:

                            Non-agricultural family

                             

                            Name of Householder:

                            青島希尼爾翻譯

                             

                            Household Number:

                             

                            Current residential address:

                            No. X, X Road, X District, XX,China

                            Authorized supervisor:

                            Public Security Bureau of XXXXX Household Registration Office Public Security Bureau for Hukou certificate only(sealed)

                                            

                            Authorized

                            Administrator:

                            SXX Public Security Bureau

                             (sealed)

                            Registrar:

                            Li Si (sealed)

                            Date of Issue:

                            7th July 2015

                             

                             

                             

                             

                             

                             

                            Information of Member

                            (略)

                             

                            填寫說明:

                            1.      戶別Type of household

                            非農業家庭戶即為Non-agricultural family。

                            非農業集體戶即為Non-agricultural corporate。

                            其他依此類推。

                            有的戶口簿“戶口類型”一欄不注明“農業”或“非農業”,直接就是“家庭戶”或“集體口”。這種情況,建議譯為Household of a Family Household of a Corporate。

                            2.      民族:ethnicityethnic group

                            以下是中國政府官方認定的56個民族的英文名稱列表(按人口排序):

                            Han

                            Zhuang / Bouxcuengh

                            滿 Manchu

                            Hui

                            Miao / Hmong / Meo

                            維吾爾 Uyghur / Uygur / Uighur / Uigur

                            土家 Tujia / Bizika

                            Yi / Nuosu

                            蒙古 Mongolian

                            Tibetan

                            布依 Buyei / Buxqyaix

                            Dong / Gaem

                            Yao

                            朝鮮 Korean

                            Bai / Baipho

                            哈尼 Hani / Ha Nhi

                            哈薩克 Kazakh / Kazak

                            Li / Hlai

                            Dai / Tai

                            She / Sa

                            傈僳 Lisu

                            仡佬 Gelao / Klau

                            東鄉 Dongxiang / Sarta

                            高山(這是大陸叫法,是個統稱。臺灣原住民有若干族系,因此臺灣早已不用這個稱呼。姑且按大陸漢語拼音寫作Gaoshan。)

                            拉祜族 Lahu / Lad Hull

                            Shui / Sui

                            Va

                            納西 Nakhi

                            Qiang

                            Monguor

                            仫佬 Mulao / Mulam

                            錫伯 Xibe / Sibe / Sibo

                            柯爾克孜 Kyrgyz / Khalkhas

                            達斡爾 Daur

                            景頗 Jingpo / Jinghpaw

                            毛南 Maonan / Anan

                            撒拉 Salar

                            布朗 Blang

                            塔吉克 Tajik / Tadzhik

                            阿昌 Achang / Ngacang

                            普米 Pumi / Primi

                            鄂溫克 Evenk / Evenki

                            Nu

                            Kinh

                            基諾 Jino

                            德昂 Deang / Palaung

                            保安 Bonan

                            俄羅斯 Russian

                            裕固 Yughur

                            烏孜別克 Uzbek

                            門巴 Monpa

                            鄂倫春 Oroqen

                            獨龍 Derung

                            塔塔爾 Tatar

                            赫哲 Nanai

                            珞巴 Lhoba

                            3.      文化程度: Educational degree或者Education

                            Elementary School 小學

                            Junior High School初中

                            Senior High School高中

                            Technical Secondary School中等專業學校

                            Junior College大學?

                            Undergraduate大學本科(在讀或肄業,未取得學士學位)

                            Postgraduate研究生(在讀或肄業,未取得相應學位)

                            Bachelor學士(也可細分為Bachelor of Art文科學士、Bachelor of Science理科學士、Bachelor of Engineering工科學士、Bachelor of Laws法學士等)

                            Master碩士(也可細分為Master of Art文科碩士、Master of Science理科碩士、Master of Engineering工科碩士、Master of Laws法學碩士、Master of Medicine醫學碩士等)

                            Doctor 博士(可縮寫為PhD,泛指所有學科的博士)

                            4.      婚姻狀況:Marital status

                            中國戶口簿上的選項一般是“有配偶”、“未婚”、“離異”和“喪偶”等。

                            而英美國家的“婚姻狀況”分得很細,根據申請人的不同情況選擇:

                            Single單身 / Never married未婚 / Engaged已訂婚 / Married已婚 / Separated分居 / Divorced離異 / Widowed喪偶 / De facto事實婚姻)

                            其中,Single(單身)是籠統的說法,包括了Never married(未婚)、Divorced(離異)、 Widowed(喪偶、鰥居、寡居)等情況。根據自己的實際情況選擇。

                             

                            關鍵詞:戶口本翻譯